As I am often looking for the English equivalent of a French term, I will conduct searches on both the English and French Googles to cast the widest possible net.
This morning, I noticed that the "helpful" message on the English results page differs from the message on the French page.
You've all seen this:
But have you seen this?
Did you mean? vs. Try this spelling:
Is it just me or does the English version sound a little snarky? Not that it matters to me really - since I love having my spelling corrected - but how did that lacuna happen, d'ya think?
9.09.2009
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
2 comments:
The alternative would have been "Vouliez-vous dire...?", which could have been snarkier.
And just a weee bit France-y.
Post a Comment